Эм

Диалоги из фильмов и сериалов

James Bond
Who would pay a million dollars to have me killed?
Кто заплатил бы миллион долларов, чтобы меня убили?
M
Jealous husbands! Outraged chefs! Humiliated tailors! The list is endless!
Ревнивые мужья! Возмущенные повара! Униженные портные! Список бесконечен!
M
Bond, if you could avoid killing every possible lead, it would be deeply appreciated.
Бонд, если бы вы старались избегать уничтожения всех возможных зацепок, мы были бы вам глубоко признательны.
James Bond
Yes, Ma'am. I'll do my best.
Да, мэм. Я сделаю все возможное.
M
I've heard that before.
Я уже слышала это раньше.
M
You killed a man in Bregenz.
Вы убили человека в Брегенце.
James Bond
I did my best not to.
Я изо всех сил старался этого не делать.
M
You shot him at point blank and threw him off a roof. I would hardly call that showing restraint!
Вы выстрелили в него в упор и сбросили с крыши. Такое сложно назвать проявлением сдержанности!
M
It's about trust. You said you weren't motivated by revenge.
Речь идет о доверии. Ты сказал, что это не месть тебя мотивировала.
James Bond
I'm motivated by my duty.
Меня мотивирует мой долг.
M
No. I think you're so blinded by inconsolable rage that you don't care who you hurt. When you can't tell your friends from your enemies, it's time to go.
Нет. Я думаю, ты настолько ослеплён безысходной яростью, что тебе всё равно, кому причинять боль. Если вы не можете отличить друзей от врагов, то пора уходить.
James Bond
I read your obituary of me.
Я прочитал твой некролог обо мне.
M
And?
И?
James Bond
Appalling.
Ужасный.
M
Yeah, I knew you'd hate it. I did call you 'an exemplar of British fortitude'.
Да, я знала, что тебе это не понравится. Я назвала вас 'образцом британской стойкости'.
James Bond
That bit was all right.
К этой части у меня нет претензий.
M
007, what the hell are you doing? Are you kidnapping me?
007, какого черта Вы делаете? Вы похищаете меня?
James Bond
That would be one way of looking at it.
Если посмотреть со стороны, то это один из вариантов объяснения.
После перестрелки
James Bond
Are you hurt?
Ты ранена?
M
Only my pride is hurt.
Ранена только моя гордость.