Категория: Телефон

Диалоги из фильмов и сериалов

Saul
What you two need is an honest-to-God businessman. Somebody who treats your product like the simple high-margin commodity that it is. … Someone who's been doing this for 20 years and never been caught.
Вам двоим нужен настоящий бизнесмен. Тот, кто отнесется к вашему товару, как к продукту высшего сорта, которым он и является. ... Тот, кто занимается этим уже 20 лет и ни разу не попадался.
Walter
You know someone like that?
Ты знаешь кого-то подобного?
Saul
Let's just say I know a guy who knows a guy. Who knows another guy. Let me make some calls, see if I can get you a meeting.
Скажем так, я знаю парня, который знает парня. Который знает другого парня. Я сделаю пару звонков, посмотрим, смогу ли я назначить тебе встречу.
Jessie
Hey, yo, check your phone. You get any bars?
Эй, проверь свой телефон. У тебя есть палки?
Walter
Yeah, I've got a signal.
Да, у меня есть сигнал.
Jessie
Hey, let me use yours, would you?
Эй, можно воспользоваться твоим, не против?
Walter
Absolutely not. I have to assume Skyler checks my phone records.
Категорически нет. Смею предположить, Скайлер проверяет мои телефонный звонки.
Gretchen
Hello?
Алло?
Skyler
Oh, hi, Gretchen. This is Skyler White. Am I catching you at a bad time?
Привет, Гретхен. Это Скайлер Уайт. Я не отвлекаю тебя?
Gretchen
No. No, not at all. It's so good to hear from you. How is everybody?
Нет, нисколько. Рада тебя слышать. Как остальные?
Skyler
We're very well, thank you. Walt is actually at work today. It's his first day back at work and he lost his cell phone quite a while back. And I really hope we didn't worry you.
У нас все хорошо, спасибо. Уолт сейчас на работе. Это его первый день после возвращения на работу и он потерял свой телефон недавно. Надеюсь мы не заставили Вас волноваться.
Gretchen
No, no. I'm just so glad to hear that everybody's fine.
Нет, нет. Я так рада услышать, что у вас все хорошо.
Hank
Hey, Sky.
Привет, Скай.
Skyler
Hey, Hank.
Привет, Хэнк.
Hank
How you doing? Is this... This a bad time?
Как поживаешь? Я… Я не вовремя?
Skyler
No, come on in.
Нет, проходи.
Hank
I should've called first. I'm sorry.
Надо было сначала позвонить, извини.
Tom
Did he leave a number this time?
Он оставил номер на этот раз?
Woman
No.
Нет.
Everyone on the planet has a mobile phone except my son. What the hell's the matter with that kid? The world on Daniel's terms.
У каждого на планете есть мобильный телефон, кроме моего сына. Да что не так с этим ребенком? Мир живет на условиях Дэнни.
Carl
Stephanie?
Стефани?
Stephanie
Carl.
Карл.
Carl
Yeah, it's me. Just felt like calling you. I was missing you, I guess. Weird, huh?
Да, это я. Просто подумал тебе позвонить. Соскучился, пожалуй. Странно, да?
Stephanie
Yes, Carl. I have to go. Ted and I are taking a little boat ride.
Да, Карл. Мне пора идти. Мы с Тедом едем кататься на яхте.
Carl
Oh, that's great. Good for you. Good for you.
Оу, это здорово. Молодец. Ты молодец.
Norman (by phone)
You're with Norman. Uh-huh. Are you sure? Because… Okay. Yep. Whatever you say.
Норман слушает. Ээ-м. Вы уверены? Потому что... Ладно. Да. Как скажете.
Norman
Remember that promotion we were talking about?
Помнишь повышение, о котором мы говорили?
Carl
Yeah.
Да.
Norman
It's not gonna happen. Tried to fight for you on the phone there. It was between you and Demko, and they went with Demko.
Его не будет. Я боролся за тебя по телефону. Они склонялись между тобой и Демко. И выбрали Демко.
Carl
I don't care. I didn't really want the job badly.
Мне все равно. Я не очень то и хотел эту работу.
Peter
Carl, I know it's you.
Карл, я знаю, это ты.
Carl
Oh. Hey, man. I was just about to call you. That's so weird. Had your number dialed, was about to press 'send'. Did you block your number?
Оу. Привет, приятель. Я как раз собирался тебе звонить. Это так странно. Уже набрал твой номер, осталось только нажать на 'Позвонить'. Ты заблокировал определение своего номера?
Peter
Yeah, I did. You never answer when I don't.
Да, заблокировал. Иначе ты никогда не берешь трубку.