Гарри Поттер и кубок огня

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Albus
Did you put your name in the Goblet of Fire?
Ты опускал свое имя в Кубок Огня?
Harry
No, sir.
Нет, сэр.
Albus
Did you ask one of the older students to do it for you?
Ты просил кого-то из старших учеников сделать это за себя?
Harry
No, sir.
Нет, сэр.
Albus
You're absolutely sure?
Ты точно уверен?
Harry
Yes. Yes, sir.
Да, да, сэр.
Alastor
Wouldn't even bother telling you what's in there. You wouldn't believe it if I did.
Я бы даже не стал беспокоить тебя рассказом, что там такое. Ты бы все равно не поверил.
Гарри пытается пригласить кого-то из девочек на бал.
Ron
Harry! You've slayed dragons. If you can't get a date, who can?
Гарри! Ты драконов победил. Но если уж ты не можешь пригласить на свидание, то что говорить о других.
Harry
I think I'd take the dragon right now.
Знаешь, я бы лучше предпочел сейчас дракона.
Harry
Well, I just wondered if you… I wondered if maybe you wanted to go to the ball with me.
Знаешь, я просто хотел спросить тебя... Я хотел спросить, ты бы не хотела пойти на бал со мной?
Cho
Sorry, I didn't catch that.
Прости, я не расслышала.
Harry
I was just wondering if maybe you wanted to go to the ball with me.
Я просто хотел спросить, ты бы не хотела пойти на бал со мной?
Cho
Harry… I'm sorry, but someone's already asked me. And... Well, I've said I'll go with him.
Гарри... Прости, но меня уже кое-кто пригласил. И... я уже сказала, что пойду с ним.
Harry
Okay. Yeah. Great. Fine. No problem.
Ясно. Да. Отлично. Здорово. Без проблем.
Cho
Harry? I really am sorry.
Гарри! Мне правда очень жаль.
Профессор МакГонагал говорит Гарри Поттеру готовиться к танцу перед началом бала
McGonagall
Surely I told you that.
Конечно, я Вам об этом говорила.
Harry
No.
Нет
McGonagall
Well, now you know.
Ну, теперь Вы знаете.
Cedric
I realize I never really thanked you properly for tipping me off about those dragons.
Я только сейчас понял, что так и не поблагодарил тебя должным образом за предупреждение о тех драконах.
Harry
Forget it. I'm sure you would've done the same for me.
Забудь. Уверен, что ты бы сделал тоже самое и для меня.
Albus
Curiosity is not a sin, Harry. But you should exercise caution.
Любопытсво не грех, Гарри. Но ты должен проявлять осторожность.