Категория: Ожидание

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Homer
Look, I know I can't stop you. I can only ask you to promise me you won't do it.
Послушай, я не могу остановить тебя. Я только могу попросить тебя, чтобы ты пообещал мне этого не делать.
Bart
Okay, I promise. What?
Хорошо, я обещаю. Ну что?
Homer
You didn't mean that! This isn't a promise I don't expect you to keep. lf you promise, you have to keep it.
Ты меня не понял. Это не то обещание, которое я ожидаю, что ты не выполнишь. Если ты обещаешь, то ты должен выполнить его.
Bart
Why?
Почему?
Homer
If you don't, I'll never believe you ever again.
Если ты не выполнишь, я больше никогда не буду тебе верить.
William
What do we do?
Что будем делать?
Ethan
Wait here.
Жди здесь.
William
Where else to might I go?
Да куда же я денусь?
Walter
I would like to know why you wouldn't meet with me yesterday.
Я бы хотел знать, почему Вы не захотели встретиться со мной вчера?
Gus
I'm sorry. I'm not following.
Простите. Я не понимаю.
Walter
I sat here yesterday, waiting to meet with someone. I believe that person was you.
Я вчера сидел здесь и ждал встречи кое с кем. По моему, я ждал Вас.
Gus
I think that you're confusing me for someone else.
Думаю, Вы меня перепутали с кем-то.
Walter
I don't think I am.
Я так не думаю.
Man
Were you expecting such a difficult fight?
Вы ожидали, что бой будет настолько сложным?
Billy
Yeah, I don't know, 'expect'? I don't know. You can't expect anything.
Да я даже не знаю. Ожидал? Не знаю. Невозможно все предугадать.
Tony Stark
Helen, I expect to see you at the party on Saturday.
Хэлен, надеюсь увидеть Вас на вечеринке в субботу.
Helen
Unlike you, I don't have a lot of time for parties. Will Thor be there?
В отличие от Вас, у меня нет достаточного времени для вечеринок. А Тор там будет?
Hiccup
We'll follow those trappers to Drago and talk some sense into him.
Мы проследуем за охотниками до Драго и убедим его в обратном.
Stoick
No. We fortify the island.
Нет, мы укрепляем остров.
Hiccup
It's our duty to keep the peace.
Наша обязанность, это сохранение мира.
Stoick
Peace is over, Hiccup. I must prepare you for war.
Мир закончился, Икота. Нужно готовиться к войне.
Hiccup
War? Dad, if Drago's coming for our dragons, we can't wait around for him to get here. Let's go find him and change his mind.
Войне? Пап, если Драго идет за нашими драконами, мы не можем просто так сидеть здесь и ждать его. Давай отыщем его и убедим передумать.
Stoick
No, some minds won't be changed, Hiccup. Berk is what you need to worry about. A chief protects his own.
Нет, некоторых невозможно переубедить, Икота. Олух [название деревни], вот о чем нужно сейчас беспокоиться. Вожак всегда защищает свои владения.
Zaphod
Didn't see that one coming, did you?
Не ожидал такого, не так ли?
Haymitch
You really wanna know how to stay alive? You get people to like you. Oh! Not what you're expecting.
Ты действительно хочешь узнать, как выжить? Ты должна понравиться людям. Оу! Не то, что ты ожидала.
Peter Quill
Yondu is gonna be here in two seconds. He expects to hear this big plan of ours. I need your help.
Йонду придет сюда через пару секунд. Он ожидает от нас услышать наш гениальный план. Мне нужна Ваша помощь.
Карл собирается уходить из бара после того, как увидел свою бывшую жену.
Carl
I'm so glad I came out. Love it. Okay, you know what? I gotta go.
Я так рад, что выбрался отдохнуть. Обожаю это! Ладно, знаете что? Я ухожу.
Peter
No. No. Carl, you're gonna stay.
Нет, нет. Карл, ты останешься.
Carl
What?
Что?
Peter
It's been years. You leave every time she comes.
Столько лет уже прошло. А ты уходишь каждый раз, когда она появляется.
Carl
Totally unrelated. It has nothing to do with Stephanie.
Совсем не взаимосвязано. Это не имеет никакого отношения к Стефани.
Stephanie
Carl. Peter. Rooney.
Карл. Питер. Руни.
Carl
Stephanie, guys.
Стефани, ребят.
Stephanie
You're leaving?
Ты уходишь?
Carl
Yeah, unfortunately. Terrible timing too, because you just got here.
Да, к сожалению. Ужасно жаль, ведь ты только что пришла.
Rooney
You just got here, too, Carl.
Ты тоже только что пришел, Карл.
Peter
Yeah, but he's got a thing.
Да, но его ждет кое-что.
Carl
Yeah, that's a thing. There's a thing, and there's no time. There's a time crunch, and time is of the essence.
Да, кое-что. Кое-что ждет, а время нет. Времени в обрез. А время бесценно.