Категория: Продажа

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Owen
What I'm selling, and who I'm selling to, is the last thing you should be concerned about, Ethan.
Что я продаю и кому я продаю, это последнее, что тебя должно волновать, Итан.
Saul
Now, what about product on hand? How's your inventory?
Ладно, что там с товаром на руках? Сколько его у вас?
Jessie
Thirty-eight and change.
Тридцать восемь с небольшим.
Saul
Thirty-eight ounces? Grams?
Тридцать восемь унций? граммов?
Jessie
Pounds.
Фунтов.
Walter
You did say make hay while the sun is shining.
Ты сам говорил, ковать, пока горячо.
Saul
Guys! Why the long faces here? You're sitting on a gold mine.
Ребята! А чего лица то такие грустные? Вы сидите на золотой жиле.
Walter
A gold mine we can't sell.
На золотой жиле, которой не можем продать.
Walter
What are we selling for these days?
По чем мы продаем сейчас?
Jessie
Forty a pound.
Сорок за фунт.
Walter
Forty thousand dollars?
Сорок тысяч долларов?
Jessie
Hey, you said raise the prices.
Эй, ты сам сказал поднять цены.
Jordan
Listen... you're gonna have to sell the house to cover the debt.
Послушай, тебе придется продать дом, чтобы покрыть долги.
Billy
No, I don't wanna sell the house, man. I'm not selling the house. That's Leila's home.
Нет, я не хочу продавать дом. Я не буду продавать дом. Это дом Лэйлы.
Jordan
You don't have a choice, Billy. If you don't, it's gonna get repossessed anyway.
У тебя нет выбора, Билли. Его все равно у тебя отберут.
Man
I'm not a bad guy.
Я не плохой парень.
Mike
I didn't say you were a bad guy. I said you're a criminal.
Я не говорил, что ты плохой. Я сказал, что ты преступник.
Man
What's the difference?
А в чем разница?
Mike
I've known good criminals and bad cops. Bad priests. Honorable thieves. You can be on one side of the law or the other. ... But you took something that wasn't yours. And you sold it for a profit. You're now a criminal. Good one, bad one? That's up to you.
Я знал хороших преступников и плохих копов. Плохих священников. Порядочных воров. Ты можешь быть по одну сторону закона, или по другую. ... Но ты взял то, что тебе не принадлежало. И ты продал это для собственной выгоды. Теперь ты преступник. Хороший? Или плохой? Решать тебе.
Чак взял у соседки ее газету, оставив пятидолларовую купюру
Chuck
I didn't steal it. I left $5. The cover price is 50 cents.
Я не украл. Я оставил 5 долларов. Полная стоимость которой 50 центов.
Policeman
Did your neighbor consent to sell you her paper?
Ваша соседка дала согласие на продажу ее газеты?
Gamora
If you free us, I'll lead you to the buyer directly and I'll split the profit between the three of us.
Если ты освободишь нас, я отведу Вас к покупателю напрямую и поделим добычу между нами на троих.
Groot
I am Groot.
Я есть Грут.
Rocket
Four of us.
На четверых.
Зеро говорит о картине, которую они с Густавом выкрали из дома мадам Селины.
Zero
I'm not a fence, if that's the term. I don't trade in stolen property. I said it wrong. She willed it to him.
Я не скупщик краденого, если это так называется. Я не торгую украденной собственностью. Я неправильно выразился. Она была ему завещена.
Густав и Зеро выкрали картину из дома мадам Селин и возвращаются в отель.
Gustave
I'll never part with it. It reminded her of me. It will remind me of her. Always. I'll die with this picture above my bed. See the resemblance?
Я никогда не расстанусь с ней. Она напоминала ей обо мне. Она будет напоминать мне о ней. Навсегда. Я буду умирать с этой картиной над моей кроватью. Видишь сходство?
Zero
Oh, yes.
О, да.
Gustave
Actually, we should sell it. Sooner rather than later, in case they try to steal it back.
Вообще-то, нам лучше продать ее. И чем раньше, тем лучше, на случай, если они попытаются выкрасть ее обратно.
Uncle Stan
Look, kid, the whole monsters in the forest thing is just local legend drummed up by guys like me to sell merch to guys like that. So quit being so paranoid!
Послушай, все эти истории про монстров в лесу это просто сказки, придуманные такими как я, чтобы впаривать товары такими как он. Так что прекратить паранойу!