Категория: Отношения

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Говард сказал Ким, что не примет Джима (Соула) на работу.
Kim
But why?
Но почему?
Howard
The partners have made a decision and the why is not your concern.
Партнеры уже приняли решение, и тебя не касается почему.
Kim
I think it is my concern.
Я думаю касается.
Howard
And why is that?
Это еще почему?
Kim
Because he's my friend. And the way I see it, you're not treating him fairly.
Потому что он мой друг. И я вижу, что Вы относитесь к нему не совсем справедливо.
Hart
Oh, hey. I brought You something.
О, эй. Я кое-что принёс тебе.
Cohle
Are we getting engaged?
Делаешь мне предложение?
Hart
If we were getting engaged, I'd have got a nicer ribbon.
Если бы мы собирались пожениться, я бы выбрал ленточку получше.
Cohle
How about that girl you were seeing in 2002? What ever happened with her?
А та девушка, с которой ты встречался в 2002-м? Что с ней случилось?
Hart
Yeah, that was never going to last. It never should have started.
Это не могло долго продолжаться. Даже начинать не стоило.
Cohle
Yeah. No way.
Да уж.
Hart
She, uh, had problems.
У нее, хм, были проблемы.
Cohle
You always liked them crazy.
Да, тебе всегда нравились сумасшедшие.
Hart
Yeah. That I did.
Да. Есть такое.
Carl
You were the complete opposite of me. You did things and had friends and sang in rock bands and made life happen. You weren't scared of anything.
Ты была противоположностью мне. Ты что-то делала, у тебя были друзья. Ты пела в рок-группе, наслаждалась жизнью. Ты ничего не боялась.
Allison
You don't think I'm scared of anything? Who do you think I am? I'm scared of a lot of things.
Ты думаешь, я ничего не боюсь? За кого ты меня принимаешь? Я много чего боюсь.
Carl
And I'm scared too. So let's be scared together.
Я тоже боюсь. Так давай бояться вместе.
Carl
Oh, God. It's starting to rain. Here. I have to protect you. Come on. Hurry, there's no time to lose. We have to find shelter. Come on. Get in here. It's okay. I got you. Allison, are you okay? Are you hurt? Are you hurt? You're okay? What?
О Боже. Дождь начинается. Вот. Я защищу тебя. Бежим. Быстрей, нельзя терять время. Нужно найти укрытие. Бежим! Давай сюда! Вот так! Все хорошо! Эллисон, ты в порядке? Ты не ранена? Не ранена? Ты в порядке? Что?
Allison
I don't know. I think I love you.
Я не знаю. Кажется, я люблю тебя.
Carl
Really?
Правда?
Allison
I've known that I like you for a while, but just now I decided that I love you. Do you love me?
Я давно уже знала, что ты мне нравишься, но сейчас я поняла, что люблю тебя. А ты меня любишь?
Carl
Definitely.
Определенно.
Allison
Okay, if you must know, we lived together. I thought he was it, the one, or whatever. And then surprise, he ended it, out of nowhere for no reason. Gone, never saw him again.
Ладно, если это важно, мы жили вместе. Я думала, что он - тот единственный. Но он внезапно со мной порвал, ни с того ни с сего. Ушел, и я его больше не видела.
Carl
Wow. That's rough. I'm sorry.
Жестоко. Мне жаль.
Mabel
Wendy, I need some advice. You've broken up with guys, right?
Венди, мне нужен совет. Ты ведь бросала парней?
Wendy
Oh yeah. Russ Toram, Elay Hall, Stoney Davidson.
О да. Расс Торэм, Илай Холл, Стоуни Дэвидсон.
Mabel
I don't know what's wrong with me. I thought everything was back to normal, but I still feel all gross.
Я не знаю что не так со мной. Вроде всё пришло в норму, но всё равно чувствую себя ужасно.
Wendy
Flake Wurly, Nate Halls, oh, the guy with the tattoos.
Флейк Варли, Нэйт Холлс, о, и тот парень с татуировками.
Mabel
Maybe letting Dipper do it for me was a mistake. Gideon deserves an honest break up.
Наверно это было ошибкой разрешить Дипперу порвать с Гедеоном за меня. Гедеон заслуживает честного расставания.
Wendy
Deanny Feldman, Mark Epstin, oh. Oh man, I'm not sure I actualy broke up with him. No wonder he keeps calling me.
Денни Фельдман, Марк Эпстин, о. О чёрт, я не уверена что рассталась с ним. Не удивительно, что он продолжает мне названивать.
Dipper
Well, at least it's over and you will never have to go out with him again. Mabel, it's over, right? Mabel?
Ну, по крайней мере, тебе больше с ним не встречаться. Мэйбл, всё кончено, так? Мэйбл?
Mabel
He asked me out again and I didn't know how to say NO!
Он снова меня пригласил и я не знала как сказать нет.
Dipper
Like this - NO
Например так - НЕТ
Mabel
It's not that easy, Dipper. I do like Gideon, as a friend/little sister. So I didn't want to hurt his feelings. I just need to get things back where they used to be. You know, friends.
Это не так просто, Диппер. Мне нравится Гидеон, но как друг/маленькая сестрёнка. Так что я не хочу ранить его чувства. Нужно просто вернуть всё к тому, как было. Остаться друзьями.
Dipper
In the half hour I was gone you already found a boyfriend?
За те пол часа, пока меня не было, ты нашла себе парня?
Mabel
What can I say? I guess I'm just irresistible!
Ну, что я могу сказать. Наверно я неотразима!
Mabel
Come on, Dipper! This is our first summer away from home. It's my big chance to have an epic summer romance.
Хватит Диппер! Это наше первое лето, которое мы проводим далеко от дома. Это мой большой шанс завести эпический летний роман.
Dipper
Yeah, but do you need to flirt with every guy you meet?
Да, но стоит ли флиртовать с каждым встречным парнем?