Миссия невыполнима 2

Диалоги из фильмов и сериалов

Dr Nekhorvich
It seems we have a problem, Dimitri.
Кажется, у нас проблема, Дмитрий.
Ambrose
You keep calling me Dimitri. You really shouldn't.
Вы все называете меня Дмитрием. Но на самом деле не должны.
Dr Nekhorvich
You're not Dimitri?
Вы не Дмитрий?
Ambrose
No.
Нет.
Ethan
Miss Hall… Haven't you forgotten something?
Мисс Холл… Вы ничего не забыли?
Man
What are you trying to do, senorita, rob me?
Что Вы пытаетесь сделать, сеньерита, ограбить меня?
Nyah
The thought had crossed my mind.
У меня была такая мысль.
Итан Хант звонит на телефон в машине у мисс Холл.
Nyah
Hello?
Алло?
Ethan
Hi. Would you mind slowing down?
Привет. Может быть притормозим?
Nyah
Where'd you get this number? I don't even have it.
Откуда ты взял этот номер? Даже у меня его нет.
Commander
Sorry I interrupted your vacation.
Извиняюсь, что прервал твой отпуск.
Ethan
Sorry I didn't say where I was.
Извиняюсь, что не сказал где я.
Commander
It's not a vacation if you did.
Это был бы не отпуск, если бы сказал.
Commander
This is not Mission: Difficult, it's Mission: lmpossible. Difficult should be easy for you.
Это не Миссия Сложна, это Миссия Невыполнима. Сложное должно быть просто для тебя.
Nyah
Sean will be suspicious if I turn up and say 'Honey, I'm home!'.
Шон будет подозревать если я просто появлюсь и скажу 'Привет, я дома'.
Ethan
What wouldn't make him suspicious?
Что не вызовет у него подозрений?
Nyah
That I needed him urgently. Destitute. In serious trouble, the kind I couldn't sort out myself.
То, что мне срочно он будет нужен. Очень необходим. Серьезная проблема, с которой я не смогу сама справиться.
Ethan
Serious trouble, Nyah... is something I can always arrange.
Серьезная проблема, Ниа... это то, что я всегда могу устроить.
Ethan
What do you think you're doing?
О чем ты только думала, делая это?
Nyah
I wasn't thinking! Just trying to stop you from getting hurt, that's all.
Я не думала. Просто пыталась сделать все, чтобы ты не пострадал, вот и все.
Ethan
You who don't have a conscience?
Ты, у которой нет совести?
Nyah
I guess I lied.
Видимо, я солгала.