Достать ножи

Диалоги из фильмов и сериалов

Marta Cabrera
You're not much of a detective, are you?
Детектив из вас не очень, не так ли?
Benoit Blanc
Well, to be fair, you make a pretty lousy murderer.
Ну, честно говоря, убийца из вас тоже так себе.
Benoit Blanc
And a little bird has told me, how shall I put this delicately... You have a regurgitative reaction to mistruthing.
И птичка напела мне, как бы сказать деликатнее? У вас срыгивающая реакция не нечестность.
Marta Cabrera
Who told you that?
Кто вам это сказал?
Benoit Blanc
Is it true?
Это правда?
Marta Cabrera
Yes.
Да.
Семья Хармана разругалась перед чтением его завещания
Marta Cabrera
What was that about will readings being boring?
А вы еще говорили, что чтения завещаний скучные?
Benoit Blanc
The exception that proves the rule.
Исключение, которое подтверждает правило.
Benoit Blanc
I would like to gently request that you all stay in town until the investigation is completed.
Я бы попросил вас всех не покидать город, пока не завершится расследование.
Joni Thrombey
Can we ask why? Has something changed?
А можно спросить почему? Что-то изменилось?
Benoit Blanc
No...
Нет...
Joni Thrombey
No, it hasn't changed, or no, we can't ask?
Нет, не изменилось, или, нет, нельзя спросить?
Marta Cabrera
You know I can't lie!
Вы же знаете, я совсем не могу врать.
Benoit Blanc
Well, then don't lie. Tell fragments of the truth.
Не ври, а говори фрагментами правды.