Категория: Действие

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Hiccup
What is wrong with you?! Bad dragon! He's not usually like this. Toothless, what are you doing? We need her to like us!
Да что с тобой такое? Плохой дракон. Обычно он не такой. Беззубик, что ты делаешь? Мы должны ей понравиться.
Lisa
You don't get to act like that, Marty. Or like this.
Ты не можешь поступать так, как тогда, Марти, или как сейчас.
Hart
I've acted as nice as I'm gonna, and I don't wanna have this conversation again.
Я нормально себя веду, так, как считаю нужным, и я не хочу больше с тобой об этом говорить.
Lisa
You need to respect me, Marty.
Ты должен уважать меня, Марти.
Hart
This is respect.
Это и есть уважение.
Hart
Can you imagine if people didn't believe? What things they'd get up to?
Ты можешь себе представить, если люди не будут верить? Какие поступки они будут творить?
Cohle
The exact same thing they do now, just out in the open.
Те же что делают сейчас, только в открытую.
Hart
Bullshit. It'd be a fucking freak show of murder and debauchery, and you know it.
Чушь собачья. Тут бы начался чертов карнавал убийств и извращений, и ты это знаешь.
Cohle
If the only thing keeping a person decent is the expectation of divine reward, then, brother, that person is a piece of shit.
Если только одна вещь сохраняет человека быть приличным, такая как ожидание божественной награды, тогда, брат, этот человек кусок дерьма.
Costigan
What wouId you do if he was standing right there and he saw us?
Что бы ты сделала, если бы он стоял здесь и увидел нас?
Madden
I would lie. Yeah, I would lie.
я бы солгала. Да, я бы солгала.
Owens
Just do what you got paid to do.
Просто делай то, за что тебе платят.
Katniss
Effie? What are you doing here?
Эффи? Что ты тут делаешь?
Effie
I'm a political refugee.
Я политическая беженка.
Katniss
Plutarch rescued you?
Плутарх спас тебя?
Effie
Rescued, yes, that's what he calls it.
Спас, да, именно так он это называет.
Peeta
No, she didn't know what she was doing. Neither of us knew there was a bigger plan going on. We had no idea.
Нет, она не понимала, что она делала. Никто из нас двоих не знал о существовании плана, по которому все происходило. Мы понятия не имели.
Katniss
You understand that whatever I do comes back to you and Mom. I don't want you to get hurt.
Ты понимаешь, что бы я не делала, это отражается на вас с мамой. Я не хочу, чтобы вы пострадали.
Prim
You don't have to protect me. Or Mom. We're with you.
Ты не должна защищать меня. Или маму. Мы с тобой.
Зеро и Густаф пустились в погоню на санях за убийцей.
Zero
What do we do if we catch him?
Что будем делать, если поймаем его?
Gustave
I don't know. He's a homicidal psychopath. Let's stop.
Я не знаю. Он психопат-убийца. Давай остановимся.
Zero
I can't. I can barely steer.
Я не могу. Я едва могу управлять.
Gustave
How may we serve you, gentlemen? Ah, Inspector Henckels.
Чем мы можем быть полезны, джентльмены? Оу, инспектор Хэнкельс.
Henckels
By order of the Commissioner of Police, Zubrowka Province, I hereby place you under arrest for the murder of Madame Celine Villeneuve Desgoffe und Taxis.
По приказу комиссара полиции провинции Зубровка, я помещаю Вас под арест за убийство Мадам Селин Вильнев Десгоф унд Таксис.
Gustave
I knew there was something fishy. We never got the cause of death. She's been murdered and you think I did it.
Я знал, что тут что-то не так. Нам ведь не говорили о причине смерти. Она была убита, и Вы решили, что это сделал я.
Frank
I only got one rule. One rule only. You gonna do something, you do it right. You don't know how to do it, ask me, all right? Likewise, if you need anything from me, you better speak up...
У меня есть только одно правило. Только одно. Собрался сделать что-нибудь, делай это правильно. Не знаешь, как это сделать, спрашиваешь у меня, ясно? Если тебе что-нибудь нужно от меня, лучше спрашивать...
Jake
I don't want to fight you, man. I don't want to fight anyone.
Я не хочу драться с тобой. Я не хочу ни с кем драться.
Ryan
You don't wanna fight? Then what the hell are you doing here?
Ты не хочешь драться? Тогда какого черта ты тут делаешь?