Категория: Выбор

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Man
Anyway, we're not dealing with names today. You can tell me or not tell me yours. Or a fake one is fine. If I need to talk to you, I'd prefer something other than 'Hey, you'.
В любом случае, обойдемся сегодня без имен. Можете говорить свои имена или нет. Я не против выдуманных. Если мне придется поговорить с вами, я бы предпочел что-нибудь другое, чем 'Эй, ты.'
Saul
Craig Kettleman, yeah! The primo client your dipwad boss stole right out from under me.
Крейг Кетельман, именно! Очень важный клиент, которого твой тупой босс украл у меня прямо из под носа.
Kim
Nobody stole anybody. The Kettlemans made a choice.
Никто никого не крал. Кетельманы сами сделали выбор.
Galahad
Your father was a brave man. A good man. And having read your files, I think he'd be bitterly disappointed in the choices you've made.
Твой отец был отважным человеком. Хорошим человеком. Я посмотрел твое дело, и я думаю, что твой отец был бы разочарован дорогой, которую ты выбрал.
Eggsy
You can't talk to me like that.
Не надо со мной так разговаривать.
Galahad
Huge IQ, great performance at primary school… and it all went tits up. Drugs, petty crime, never had a job.
Высокий IQ, отличные успехи в начальной школе... и все псу под хвост. Наркотики, хулиганство, ни дня не проработал.
Eggsy
Oh, you think there's a lot of jobs going around here, do you?
Оу, а вы думаете тут работой завались?
Galahad
Doesn't explain why you gave up your hobbies. ...
Это не объясняет, почему ты бросил свои увлечения. ...
Eggsy
Yeah, well, when you grow up around someone like my stepdad, you pick up new hobbies pretty quick.
Да, но когда ты растешь в окружении людей, как мой мой отчим, достаточно быстро находятся другие увлечения.
Galahad
Of course. Always someone else's fault.
Ну конечно, всегда виноват кто-то другой.
Policeman
Eggsy, there is no such thing as honor amongst thieves. Now, you can start giving me some names of the boys you were with, or you go down. It's up to you.
Эгси, нет такого понятия, как честь, среди воров. Так что, ты сейчас начнешь говорить мне имена тех парней, что были с тобой, или ты отправишься в тюрьму. Решать тебе.
Eggsy
I want to exercise my right to a phone call.
У меня есть право на один телефонный звонок.
Hart
You don't pick your parents, and you don't pick your partner.
Родителей не выбирают, напарников тоже.
Costello
A man makes his own way. No one gives it to you. You have to take it.
Человек сам выбирает свою дорогу. Никто тебе ничего не даст. Ты должен сам брать.
Tom
My life here might not seem like much to you, but it's the life I choose.
Моя жизнь здесь похоже не очень то и нравиться тебе, но это та жизнь, которую я выбрал.
Daniel
You don't choose a life, Dad. You live one.
Ты не выбираешь жизнь, отец. Ты ее проживаешь.
Baja
Jake, walking away and giving up are not the same thing.
Джейк, отказаться от боя и проиграть это не одно и то же.
Jake
Good, 'cause I'm not doing either one.
Хорошо, потому что я не собираюсь делать ни того, ни другого.
Sergeant
Your arrest record is 400% higher than any other officer. Which is why it's high time that such skills were put to better use. We're making you Sergeant.
Твой лучший показатель арестов в 4 раза выше, чем у любого другого офицера. Именно поэтому настало время найти твоим навыкам лучшее применение. Мы назначаем тебя сержантом.
Nicholas
I see.
Ясно.
Sergeant
In Sandford, Gloucestershire.
В Стэнфорде, Глостерше.
Nicholas
Isn't there a Sergeant's position here in London?
А в Лондоне сержанской должности нет?
Sergeant
No.
Нет.
Nicholas
Can I remain here as a PC?
А констебелем здесь можно остаться?
Sergeant
No.
Нет.
Nicholas
Do I have any choice in this?
А выбор у меня есть?
Sergeant
No.
Нет.
Uncle Stan
You've got yourself a choice here. You could either go face him like a man or you can hide indoors, like a wimp. What will it be?
Перед тобой стоит выбор. Можешь встретиться с ним лицом к лицу, как мужчина, или прятаться дома, как трус. Что ты выбираешь?