Алексей Шостаков

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Melina Vostokoff
[to a pig] Good boy, Alexei. Good boy.
[в адрес свиньи] Алексей, молодец.
Alexei Shostakov
You named a pig after me?
Дала хряку мое имя?
Melina Vostokoff
You don't see the resemblance?
А ты сходство не замечаешь?
Melina Vostokoff
Natasha, don't slouch.
Наташа, не сутулься.
Natasha
I'm not slouching.
Я не сутулюсь.
Melina Vostokoff
You're going to get a back hunch.
А то у тебя на спине горб вырастит.
Alexei Shostakov
Listen to your mother.
Слушайся свою мать.
Natasha
Oh, my God, this...
О, Боже, это...
Alexei Shostakov
Up, up.
Выпрямляйся.
Natasha
All right, enough. All of you.
Как вы мне уже все надоели!
Yelena Belova
I didn't say anything. That's not fair.
Так не честно. Я вообще ничего не говорила.
После долгих лет разлуки
Alexei Shostakov
You haven't aged a day, huh? You're just as beautiful and as supple as the day they staged our marriage.
Ты не постарела ни на день, да? Ты такая же красивая и такая же изящная, как и в тот день, когда они устроили нашу свадьбу.
Melina Vostokoff
You got fat. But still good.
А ты потолстел. Но все так же хорош.
Влезая в свой костюм Красного Стража
Alexei Shostakov
It still fits!
До сих пор подходит!
Alexei Shostakov
You remember when I told you that one day we would have that big adventure? Today's the day.
Помните, я говорил вам, что однажды мы отправимся в путешествие? Этот день настал.
В адрес Елены
Alexei Shostakov
The light inside you is dim even by Eastern European standards.
Ты что-то слишком хмурая, даже по восточноевропейским стандартам.
Alexei Shostakov
We all have things that we regret.
У каждого из нас есть что-то, о чем мы сожалеем.
Yelena Belova
No, but I have so many.
Но у меня уж слишком много.