Категория: Ошибка

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Junior
I'm sorry for what l said and did at practice, and l promise to get caught up with my classes, sir.
Я прошу прощения за то, что сказал и сделал на тренировке, и я обещаю, что наверстаю свои занятия, сэр.
Ken
Look me in the eye, sir. Everything inside me tells me if l take you back, l'd be making a mistake and you'll make a fool of me.
Посмотри мне в глаза. Что-то мне подсказывает, что если я возьму тебя обратно, я сделаю ошибку и ты просто выставишь меня дураком.
Junior
No, sir.
Нет, сэр.
Зеро говорит о картине, которую они с Густавом выкрали из дома мадам Селины.
Zero
I'm not a fence, if that's the term. I don't trade in stolen property. I said it wrong. She willed it to him.
Я не скупщик краденого, если это так называется. Я не торгую украденной собственностью. Я неправильно выразился. Она была ему завещена.
Galvin
Goddamn it. How could this happen?
Черт побери. Как это произошло?
Connie
It's an unfortunate combination of human error and bad luck.
Это неудачное сочитание человеческой ошибки и невезения.
Galvin
Luck? I was a yardmaster for 10 years, Ms. Hooper. Luck has no business in a rail yard.
Невезение? Я проработал 10 лет начальником станции, мисс Хуппер. И я никогда не расчитывал на везение на ж/д станции.
Главный инспектор переводит Николаса работать в деревню без его согласия.
Nicholas
Well, however you spin this, there's one thing you haven't taken into account. And that's what the 'team' is gonna make of this.
Что бы вы тут не говорили, но одну вещь Вы всетаки не учли. Что по этому поводу скажет наша команда.
Уолтер Уайт приходит к Туко со взрывчаткой.
Tuco
Let me get this straight. I steal your dope, hmm? I beat the piss out of your mule boy! And then you walk in here, and you bring me more meth? That's a brilliant plan, ese.
Давай все проясним. Я украл твою наркоту? Выбил говно из твоего ишака! А теперь ты приходишь ко мне и приносишь еще мета? Гениальный план, амиго.
Walter
You got one part of that wrong. This is not meth.
Ты ошибся только насчет одного. Это... не мет.
Dipper
Mabel, do you ever wish you could go back and undo just one mistake?
Мэйбл, ты когда-нибудь хотела отправиться назад и исправить всего одну ошибку?
Mabel
Nope! I do everything right all the time.
Нет, я всегда все делаю правильно.