Тренер Картер

Диалоги из фильмов и сериалов

Woman
Nice to see you again, Mr. Carter.
Рада снова Вас видеть, мистер Картер.
Ken
You too, ma'am. lf the offer still stands, l'd like to coach the team.
Вас тоже, мадам. Если предложение все еще в силе, то я бы хотел тренировать команду.
Ken
Okay, Mr. Cruz… leave the gym right now.
Хорошо, мистер Круз… покиньте сейчас же зал.
Cruz
For what?
За что?
Carter
l'll ask you one last time to leave the gym before l help you leave.
Я прошу последний раз покинуть зал, пока я сам не помог Вам уйти.
Cruz
Before you what? Do you even know who l am?
Пока что? Вы хоть знаете, кто я?
Ken
From what l can see, a very confused and scared young man.
Я вижу очень встревоженного и напуганного молодого человека.
Cruz
Scared of who? Scared of you? l'm supposed to be scared of you? Nigga, l ain't scared of nobody.
Напуган кем? Вами напуган? С чего это я должен бояться Вас? Я никого не боюсь, нигер.
Дэмиен Картер решил перейти в другую школу.
Damien
I'm asking you to trust me.
Я прошу доверять мне.
Ken
You really wanna do this, huh? Okay. Part of growing up is making your own decisions and living with the consequences.
Ты действительно этого хочешь? Хорошо. Взросление предполагает принятие самостоятельных решений и осознание последствий.
Woman
They judge schools on a scale of one to ten, ten being the best. Do you have any idea where Richmond falls on that scale?
Они оценивают школы по шкале от одного до десяти, десять считается наилучшим. Вы вкурсе где располагается школа Ричмонд по этой шкале?
Ken
No, ma'am, l have no idea.
Нет мэм, понятия не имею.
Woman
We're a one, Mr. Carter, and have been for the last seven years.
У нас единица, мистер Картер, и уже на протяжении последних семи лет.
Junior
I'm sorry for what l said and did at practice, and l promise to get caught up with my classes, sir.
Я прошу прощения за то, что сказал и сделал на тренировке, и я обещаю, что наверстаю свои занятия, сэр.
Ken
Look me in the eye, sir. Everything inside me tells me if l take you back, l'd be making a mistake and you'll make a fool of me.
Посмотри мне в глаза. Что-то мне подсказывает, что если я возьму тебя обратно, я сделаю ошибку и ты просто выставишь меня дураком.
Junior
No, sir.
Нет, сэр.