Томас Эндрюс

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Thomas Andrews
That's five compartments! She can stay afloat with the first four compartments breached, but not five! As she goes down by the head, the water will spill over the tops of the bulkheads at E deck from one to the next. Back and back. There's no stopping it.
Это пять отсеков! Корабль может оставаться на плаву только с четырмя пробитыми отсеками, но не с пятью. Корабль будет тонуть к носу, поэтому вода будет переливаться сверху по переборкам с палубы Е, с одной на другую. Назад и назад. И ее не остановить.
Smith
The pumps... if we opened the doors...
Насосы... если открыть двери...
Thomas Andrews
[interrupting] The pumps buy you time, but minutes only. From this moment, no matter what we do, Titanic will founder.
[перебивая] Насосы выйграют нам время, но это лишь минуты. С этого момента, что бы мы не делали, Титаник затонет.
Ismay
[incredulously] But this ship can't sink!
[возмущенно] Но этот корабль не может потонуть!
Thomas Andrews
She's made of iron, sir! I assure you, she can... and she will. It is a mathematical certainty.
Он сделан из железа, сир. Уверяю Вас, он может потонуть... и потонет. Это математически достоверно.
Smith
How much time?
Сколько у нас времени?
Thomas Andrews
An hour... two at most.
Час... максимум два.
Thomas Andrews
The ship will sink.
Корабль затонет.
Rose
You're certain?
Вы уверены?
Thomas Andrews
Yes. In an hour or so, all of this will be at the bottom of the Atlantic.
Да. Через час или чуть больше, все это будет лежать на дне Атлантики.
Cal Hockley
What?
Что?
Thomas Andrews
Please, tell only who you must. I don't want to be responsible for a panic. And get to a boat quickly, don't wait. You remember what I told you about the boats?
Пожалуйста, говорите только тем, кому нужно. Я не хочу быть ответственным за панику. И следуйте к шлюпкам как можно быстрее, не ждите. Помните, что я говорил про шлюпки?
Rose
Yes... I understand.
Да... Я поняла.
Thomas Andrews
I'm sorry that I didn't build you a stronger ship, young Rose.
Простите, что не построил для Вас более прочного корабля, юнная Роза.