Категория: Удача

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Detective
Your luck never seems to run out, does it?
Твоя удача тебя не покидает, не так ли?
Solomon
Ethan Hunt is a gambler. And one day his luck will run out.
Итан Хант просто авантюрист. И однажды его везение кончится.
Обсуждают маневр Тобби на гонке.
Dino
That was close. He got lucky.
Проскочил. Повезло.
Finn
It's not luck. He's patient.
Это не удача. Это терпение.
Робот Хиро выйграл бой роботов.
Yama
This is not possible!
Это невозможно!
Hiro
Hey, I'm as surprised as you are. Beginner's luck. Do you want to go again, Yama?
Эй, я также удивлен, как и ты. Новичкам везет. Не желаешь еще раз снова, Яма?
Garriga
How did it go?
Как все прошло?
Nicky
It is done.
Все сделано.
Garriga
All Right.
Отлично.
Nicky
I wish you luck.
Желаю Вам удачи.
Garriga
With friends like you, who needs luck?
Кому нужна удача с таким друзьями, как ты?
Katniss
Happy Hunger Games. And be the odds be ever in your favor. How many times did your name in today?
Счастливых голодных игр. И пусть удача всегда будет с Вами. Сколько раз твое имя вписано сегодня?
Gale
Forty-two. I guess the odds aren't exactly in my favor.
42. Думаю удача точно не на моей стороне.
Henri
But you haven't trained for this walk. And no disrespect, you are more than 60 years old.
Но Вы не подготовлены для этого похода. И без обид, Вам уже больше 60 лет.
Tom
So it'll take me a bit longer than most.
Значит, это займет у меня немного больше времени, чем у других.
Henri
You will be lucky if you finish in two months.
Вам повезет, если Вы пройдете за два месяца.
Tom
Then I'd better get started.
Тогда мне лучше уже начинать.
Galvin
Goddamn it. How could this happen?
Черт побери. Как это произошло?
Connie
It's an unfortunate combination of human error and bad luck.
Это неудачное сочитание человеческой ошибки и невезения.
Galvin
Luck? I was a yardmaster for 10 years, Ms. Hooper. Luck has no business in a rail yard.
Невезение? Я проработал 10 лет начальником станции, мисс Хуппер. И я никогда не расчитывал на везение на ж/д станции.
Man
Well, gracias, amigo. I mean, it's real nice of you to give me a ride. Most people just say no. Course, I have been having a lot of luck lately outside of that hotel.
Что ж, грациас амиго. В смысле, здорово, что ты меня подвез. Большинство просто говорят 'нет'. Конечно, в последнее время мне очень везет возле того отеля.
Carl
No problem. Have a good night.
Без проблем. Доброй ночи.