I'm a little worried about this Sollozzo fellow. Find out what he's got under his fingernails.
Я немного обеспокоен по поводу этого парня Солоццо. Разузнай, что у него на уме.
McKenna
Something bothering you? Don't say no, 'cause you're a terrible liar.
Тебя что-то беспокоит? Только не говори нет, потому что ты совершенно не умеешь врать.
Oliver
I promise you, he's never going to bother you again.
Я обещаю тебе, он больше никогда тебя не побеспокоит.
Frank
Why is everyone so concerned about my rules?
Почему всех так волнуют мои правила?
Frank
There's no sense getting worked up over something that might not happen.
Не стоит переживать из-за того, что даже может и не произойти.
Owen
What I'm selling, and who I'm selling to, is the last thing you should be concerned about, Ethan.
Что я продаю и кому я продаю, это последнее, что тебя должно волновать, Итан.
Hiccup
Don't worry, bud. I'm not gonna let anything happen to you. I promise.
Не волнуйся, приятель. Я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Обещаю.
Hart
When you get to talking like this, you sound panicked.
Когда ты начинаешь говорить как сейчас, звучит, как будто ты в панике.
Uncle Stan
Look, kid, the whole monsters in the forest thing is just local legend drummed up by guys like me to sell merch to guys like that. So quit being so paranoid!
Послушай, все эти истории про монстров в лесу это просто сказки, придуманные такими как я, чтобы впаривать товары такими как он. Так что прекратить паранойу!