Категория: Сообщение

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Harry
I haven't had any messages from any of my friends. Not one… all summer.
Я не получал никаких писем от моих друзей. Ни одного… за все лето.
Dudley
Who would want to be friends with you?
Да кто вообще захочет дружить с тобой.
John
What's his problem?
У него проблемы?
Oliver
What's yours?
А у тебя?
John
Excuse me?
Прости?
Oliver
I asked Felicity to get in touch with you. There was a hostage situation at the aquarium.
Я попросил Фелисити связаться с тобой. В акваируме захватили заложников.
John
I'm sorry, I didn't get that message till it was over.
Извини, я получил сообщение, когда уже все закончилось.
Oliver
Why?
Почему?
John
Because I was busy doing something else.
Потому что я был занят кое-чем другим.
Detective
I got some follow up questions on the Sparks' girl's death.
У меня еще есть пара дополнительных вопросов о смерти девушки.
Tommy
Sure. The girl was in the club before she got run-over.
Конечно. Ведь девушка была в клубе, перед тем, как ее сбили.
Detective
You said you didn't know her, but, um, but the last text off her phone was to you.
Ты сказал, что не знал ее, но последнее ее сообщение с ее телефона было отправлено тебе.
Tommy
Really? Because, uh... Well, I'll be damned. Huh. Well, I didn't reply. I get a hundred texts like this a night. People wanting to get into the club.
Серьезно? Потому что... Будь я проклят. Ну, я не ответил. Я получаю по сотни подобных сообщений за ночь. Люди хотят попасть в клуб.
Detective
So that's what she meant by, 'Can you hook me up?'
Именно это она имела ввиду этим: 'Не мог бы ты меня подобрать?'
Tommy
What else would it be about?
А что еще это может означать?
Voice message
This message will self-destruct in five seconds.
Это сообщение будет самоуничтожено через 5 секунд.
Peter
You did get my text, right?
Ты ведь получил мое сообщение, да?
Carl
What? Text? What?
Что? Сообщение? Какое?
Peter
We're all going out tonight.
Мы решили собраться вечером.
Carl
Man, that sounds great. I wish I could join you. I'm just so jammed up. I'm totally off the grid, you know?
О, звучит здорово, приятель. Жаль, я не смогу с вами. Столько дел. Хоть вешайся, если ты меня понимаешь.
Peter
No, I don't at all.
Не понимаю. Совсем.
Carl
I got a bunch of stuff going on. There's this thing I gotta do. Any other night would've been great.
У меня много дел накопилось. И нужно закончить кое-что. В любой другой день я с радостью.