Стрела

Цитаты из фильмов и сериалов

Oliver
Diggle, for the past 4 months, I have lied to, hurt, and hid things from all the people that I care about. Do you really think that I would do all of this if I wasn't sure?
Дигл, за последние 4 месяца, я врал, причинал боль и скрывал правду от всех людей, которые мне дороги. Ты действительно думаешь, что я бы стал все это делать, если бы я не был уверен?
Thea
You know, dad used to say his saddest day would be when I turned 18. Now he's gone and I'm the one that's sad.
Знаешь, отец всегда говорил, что его самым печальным днем будет день моего 18-летия. Теперь его нет и печально уже мне.
Oliver
People change, John. And everyone deserves a chance to prove it.
Люди меняются, Джон. И каждый заслуживает шанс доказать это.
Tommy
You haven't changed and you never will. It's about time that I learned that and stopped letting you disappoint me.
Ты не изменился, и никогда не изменишься. Только сейчас я понял это, и ты меня больше не разочаруешь.
Felicity
Mr. Queen, I think we should provide this information to the police. With it, they should be able to predict the next heist.
Мистер Куин, я думаю мы должны предоставить эту информацию полиции. С ней они смогут предотвратить следующее ограбление.
Malcolm
I did as you asked. Now it's your turn to do as I asked.
Я сделал, как ты и просила. Теперь твоя очередь сделать то, что просил я.
Laurel
Dad, you make it sound like he kidnapped her. For so long, you and I have blamed Oliver for Sara's death, but Sara's to blame, too.
Пап, ты говоришь так, буд-то он ее похитил. Мы с тобой так долго обвиняли Оливера в смерти Сары, но в этом есть и ее вина тоже.
Laurel
Yes, Thea made a mistake. But she's been through a lot. She lost a father and a brother. She doesn't need prison. She needs help.
Да, Тиа сделала ошибку. Но она через многое прошла. Она потеряла отца и брата. Ей не нужна тюрьма. Ей нужна помощь.
Vanch
I need to do something. Something spectacular. To get their attention and earn their respect.
Мне нужно сделать что-нибудь. Что-нибудь эффектное. Чтобы привлечь их внимание и заработать доверие.
John
Hard as it probably is for him to admit, even Oliver needs help sometimes.
Как бы не было трудно ему это признать, но даже Оливеру иногда нужна помощь.
Слэйд Уилсон дал задание Оливеру устранить человека на вышке.
Slade
One job to do, and you manage to screw up even then.
Одно единственное задание, и ты умудрился облажаться даже в этом.
John
Unfortunately, there are always casualties when you're fighting a war.
К несчастью, когда ведешь войну, всегда бывают жертвы.
John
But Oliver, are you saying this because you truly believe she's innocent? Or because you don't want to face the fact that your mother might be guilty?
Но Оливер, ты говоришь это, потому что ты точно уверен, что она невиновна? Или потому что не хочешь смириться с тем фактом, что твоя мать может быть виновна?
Oliver
I promise you, he's never going to bother you again.
Я обещаю тебе, он больше никогда тебя не побеспокоит.
Felicity
I had a bet going with myself on how quickly you two would visit. Tell me not to reveal your secret. Looks like I won.
Я поспорила сама с собой о том, как быстро вы заявитесь, чтобы сказать мне не раскрывать вашу тайну. Кажется я победила.