Мандалорец

Диалоги из фильмов и сериалов

Про броню мандалорца.
The Mandalorian
Take it off. Or I will.
Снимай ее. Или я ее сниму.
Cobb Vanth
We gonna do this in front of the kid?
Что, прямо при ребёнке?
The Mandalorian
He's seen worse.
Он видал и хуже.
The Mandalorian
Is she sure there are Mandalorians there?
Она уверена, что мандалорцы там?
Peli Motto
She said her husband has seen them.
Она сказала, что ее муж видел их.
The Mandalorian
Do you know the husband?
Ты знаешь ее мужа?
Peli Motto
No. I just met her ten minutes before you walked in.
Не. Я ее то знаю только последние минут 10.
The Mandalorian
I thought you said you vouched for her on your life.
Ты же поручилась за нее своей жизнью.
Peli Motto
What can I say, I'm an excellent judge of character.
Что я могу сказать, чутье у меня будь здоров.
Quarren
You seek others of your kind?
Ищешь своих?
The Mandalorian
Have you seen them?
Видел их?
Quarren
Aye. I can bring you to them.
Да. Могу привести тебя к ним.
The Mandalorian
Where?
Где?
Quarren
Only a few hours' sail. It'll cost you, though.
Всего несколько часов пути на корабле. Но не бесплатно.
Bo-Katan
Oh, we're not jettisoning anything. We're taking the entire ship.
Мы не будем ничего сбрасывать за борт. Мы заберем корабль полностью.
The Mandalorian
This is more than I signed up for.
На такое я не подписывался.
The Mandalorian
You're changing the terms of the deal.
Ты меняешь условия сделки.
Bo-Katan
This is the Way.
Таков Путь.
Про мандалорцев, пробравшихся на имперский корабль
Moff Gideon
How far have they gotten?
Как далеко они проникли?
Ship Captain
They've breached the cargo hold and taken everything but the bridge. We require immediate backup.
Они прорвались в грузовой отсек и захватили все, кроме мостика. Нам требуется немедленное подкрепление.
Moff Gideon
If they've taken that much of the ship, I'm afraid that's no longer an option. You know what to do.
Если они захватили уже большую часть корабля, боюсь, это уже не поможет. Вы знаете, что делать.
Ship Captain
Long live the Empire.
Да здравствует Империя.
Moff Gideon
Long live the Empire.
Да здравствует Империя.
Greef Karga
I believe you two have met.
Полагаю, вы знакомы?
The Mandalorian
[to Mythrol] I'm surprised to see you here.
[в адрес Митрола] Не ожидал встретить тебя здесь.
Mythrol
Right back at ya.
Взаимно.
Greef Karga
I got two choices for ya. You take us in and I knock a hundred years off your debt.
У меня есть два варианта для тебя. Ты довозишь нас, и я списываю с твоего долга сто лет.
Mythrol
Or?
Или?
Greef Karga
Or I leave ya out here in the lava flats to walk home with whatever's left in your humidity vest.
Или я оставлю тебя здесь, в лавовых равнинах, и ты пойдешь домой с остатками заряда твоего влагозащитного жилета.
Mythrol
It's not much of a choice, is it?
Я бы не назвал это выбором.
Mythrol
Look. It's a mint Trexler Marauder. You know, how much we can get for this on the black market?
Смотри, это же Трекслер Мародер. Знаешь, сколько можно получить за него на чёрном рынке?
The Mandalorian
And it's gonna get vaporized like the rest of this base.
Он будет уничтожен вместе с базой.
Mythrol
Such a waste.
Какая потеря.
Magistrate
I've been expecting you.
Я ждала тебя.
Ahsoka Tano
Then you know what I want.
Значит ты знаешь, что мне нужно.
Magistrate
You will learn nothing from me.
От меня ты ничего не узнаешь.
Ahsoka Tano
I won't give you that choice.
Я не дам тебе выбора.
Magistrate
I have a proposition that may interest you.
У меня к тебе есть предложение.
The Mandalorian
My price is high.
Я дорого беру.
Magistrate
This target is priceless.
Эта цель бесценна.
Про Дитя перед тем как отправить Мандалорца на охоту на джедая
Mercenary
What is that thing?
Что это за тварь?
The Mandalorian
I keep it around for luck.
Таскаю с собой на удачу.
Mercenary
You're gonna need it where you're headed.
Там, куда ты идешь, она тебе понадобится.
Ahsoka Tano
He's formed a strong attachment to you. I cannot train him.
Он слишком привязан к тебе. Я не могу тренировать его.
The Mandalorian
What? Why not?
Что? Почему?
Ahsoka Tano
You've seen what he can do. His attachment to you makes him vulnerable to his fears. His anger.
Ты сам видел, на что он способен. Привязанность делает его уязвимым для страха, для гнева.
The Mandalorian
All the more reason to train him.
Тем более его нужно обучать.
Ahsoka Tano
I've seen what such feelings can do to a fully trained Jedi Knight. To the best of us. I will not start this child down that path. Better to let his abilities fade.
Я видела, что подобные чувства делают с джедаям. Лучшими из нас. Я не поведу дитя по этому пути. Лучше пусть его способности угаснут.
Мэйфилда забрали из тюрьмы, чтобы помочь найти Дитя
Mayfeld
So... I help you guys get him back, you guys let me go?
Значит, я помогу вам вернуть его и вы меня отпустите?
Cara Dune
That's not how this works.
На такое мы не можем пойти.
Mayfeld
Well, then what's in it for me?
Тогда какая мне выгода?
Cara Dune
You get a better view.
Проветришься немного.
The Mandalorian
You and I are nothing alike.
У нас нет ничего общего.
Mayfeld
I don't know. Seems to me like your rules start to change when you get desperate.
Ну не знаю. Похоже твои правила тоже меняются, когда прижмет.