Шерлок

Диалоги из фильмов и сериалов

Molly Hooper
Didn't you get John's text?
Ты разве не получал сообщения от Джона?
Sherlock Holmes
No. I delete his texts. I delete any text that begins, 'Hi.'
Нет. Я удалил его сообщения. Как и все, что начинаются со слова 'Привет'.
Emma Welsborough
Is your friend quite mad?
Ваш друг ненормальный?
John Watson
No, he's an arsehole, but it's an easy mistake.
Нет, просто хам. Но спутать не сложно.
John Watson
You didn't kill Mary. Mary died saving your life. It's her choice. No one made her do it. No one could ever make her do anything, but the point is, you did not kill her.
Ты не убивал Мэри. Мэри погибла спасая твою жизнь. Это ее выбор. Никто ее не заставлял делать это. Никому не удавалось заставить ее что-либо сделать, но смысл в том, что ты не убивал ее.
Sherlock Holmes
In saving my life she conferred a value on it. It is a currency I do not know how to spend.
Сохранив мою жизнь, она придала ей значимость. Это валюта, которую я не знаю, как потратить.
Policeman
Do you have any idea what speed you were going at?
Вы хоть понимаете с какой скоростью Вы двигались?
Mrs. Hudson
Well, of course not! I was on the phone.
Конечно нет, я разговаривала по телефону.
Джон просит Шерлока не умничать в суде
Sherlock Holmes
Why would I be faking?
Зачем мне притворяться?
John Watson
Because you're a liar. You lie all the time. It's like your mission.
Потому что ты лжец. Ты постоянно врешь. Как буд-то это твое задание.
Sherlock Holmes
I have been many things, John, but when have I ever been a malingerer?
Я много кем был, Джон, но когда я хоть раз был симулянтом?
John Watson
You pretended to be dead for two years!
Ты два года притворялся мертвым!
Sherlock Holmes
Apart from that!
Ну, кроме того!
Sherlock Holmes
Do you know why I'm going to take your case? Because of the one impossible thing you said.
Знаешь, почему я возьмусь за твое дело? Из-за одной неозможной фразы, которую ты сказала.
Faith
What impossible thing?
Что за невозможная фраза?
Sherlock Holmes
You said your life turned on one word.
Ты сказала, что твоя жизнь перевернулась от одного слова.
Faith
Yes. The name of the person my father wanted to kill.
Да. Имя того, кого хотел убить мой отец.
Sherlock Holmes
That's the impossible thing. Just that, right there.
Это и есть невозможное. Именно эта фраза.
Faith
What's impossible?
А что невозможного в этом?
Sherlock Holmes
Names are not one word. They're always at least two. Sherlock Holmes. Faith Smith. Santa Claus. Winston Churchill. Napoleon Bonaparte... Actually, just Napoleon would do.
Имя, это не одно слово. Это всегда два слова. Шерлок Холмс. Фэйт Смит. Санта Клаус. Уинстон Черчиль. Наполеон Бонапарт... Хотя, можно и просто Наполеон.
Faith
Or Elvis.
Или Элвис.
Sherlock Holmes
Well, I think we can rule both of them out as targets.
Ну, я думаю их обоих можно исключить из числа целей.
Therapist
Tell me about your morning. Start from the beginning.
Расскажите, как прошло Ваше утро. С самого начала.
John Watson
I woke up.
Я проснулся.
Therapist
How did you sleep?
Как спалось?
John Watson
I didn't. I don't.
Я не спал. Я вообще не сплю.
Therapist
You just said you woke up.
Вы же сказали, что проснулись.
John Watson
I stopped lying down.
Я прекратил лежать.
Therapist
Has he attempted to make contact with you?
Он пробывал связаться с Вами?
John Watson
No.
Нет.
Therapist
How can you be sure? He might have tried.
Почему Вы так уверены? Возможно он пытался.
John Watson
No, if Sherlock Holmes wants to get in touch, that's not something you can fail to notice.
Нет. Если Шерлок Холмс хочет связаться, то это трудно не заметить.
John Watson
What plan?
Какой план?
Sherlock Holmes
I'm not telling you.
Я тебе его не скажу.
John Watson
Why not?
Почему?
Sherlock Holmes
Because you won't like it.
Ты его не одобришь.
Mycroft Holmes
This is a private matter.
Это личное.
Sherlock Holmes
John stays.
Джон остается.
Mycroft Holmes
[whispers] This is family.
[шопотом] Дело сугубо семейное.
Sherlock Holmes
[loudly] That's why he stays!
[повышая голос] Поэтому он и останется.
Mrs. Hudson
Would you like a cup of tea?
Не хотите ли чаю?
Mycroft Holmes
Thank you.
Спасибо!
Mrs. Hudson
The kettle's over there.
Чайник там.
Шерлок разыграл Майкрофта, чтобы узнать правду о своей сестре
Mycroft Holmes
Doctor Watson, why would he do that to me? That was insane.
Почему он так поступил со мной? Это безумие.
John Watson
Uh, yes. Well someone convinced him that you wouldn't tell the truth unless you were actually wetting yourself.
Да. Кто-то убедил его, что Вы не расскажите правды, пока обделаетесь от страха.
Mycroft Holmes
Someone?
Кто-то?
John Watson
Probably me.
Возможно я.
Sherlock Holmes
You're gonna tell the truth, Mycroft, pure and simple.
Ты расскажешь правду, Майкрофт. Чистую и простую.
Mycroft Holmes
Who was it said 'Truth is rarely pure and never simple?'
Кто это сказал 'Правда редко бывает чистой и никогда простой'?
Sherlock Holmes
I don't know and I don't care.
Не знаю и мне все равно.
Mycroft Holmes
She's very clever.
Она очень разумна.
Sherlock Holmes
I'm beginning to think you're not.
А мне начинает казаться, что ты нет.