Во Все Тяжкие

Диалоги из фильмов и сериалов

Джесси разговаривает со своим братом Джейком об их отношении к ним в семье.
Jessie
You know, what the hell? You see this? What am I, some criminal or something?
Какого черта? Видел это? Я, что, преступник или как?
Jake
Whatever.
Да брось.
Jessie
Whatever? What, you? You think that's okay? Like, 'Oh, we can't let that scumbag warp the mind of our favorite son'.
Бросить? Что, ты считаешь это нормальным? Типа: 'О, мы не можем позволить этому ничтожеству запудрить мозг нашему любимому сыну'.
Jake
I'm the favorite? Yeah, right. You're practically all they ever talk about.
Это я любимчик? Ага, как же. Они практически о тебе только и говорят.
Mr. Pinkman
Well, that's not gonna fly this time.
В это раз все так просто не пройдет.
Mrs. Pinkman
How many chances have we given you? How many times have we sat right here and had the same conversation over and over again? Where you look us in the eye and you plead ignorance? And you play on our emotions and you tell us anything and everything you think we wanna hear, just so we'll give you another chance. And it makes us feel like fools. Every time. Enough, Jesse. Enough.
Сколько раз мы уже давали тебе шанс исправиться? Сколько раз мы уже сидели, как сейчас, и вели тот же разговор, снова и снова. А ты смотрел нам честно в глаза и прикидывался дурачком. И ты играл на наших чувствах и говорил то, что, думал, мы хотели услышать, чтобы мы дали тебе еще один шанс? И делал из нас дураков, каждый раз. Довольно, Джесси. Довольно.
Mr. Pinkman
We are not going to have this in our house. We need you to leave.
Больше мы не потерпим этого в своем доме. Мы хотим, чтобы ты ушел.
Skyler
Oh, look, there's Elliott.
О, смотри, Эллиот.
Walter
Oh, come on, let's go say hello. Elliott!
Оу, пойдем, поздороваемся. Эллиот.
Elliot
Walt. You made it.
Уолт! Ты все-таки пришел.
Walter
Happy birthday. Wouldn't miss it for the world.
С днем рождения. Ни за что бы это не пропустил.
Elliot
Thank you. Skyler. ... Great to see you. You look beautiful, as always.
Спасибо. Скайлер. ... Рад тебя видеть, ты, как всегда прекрасна.
Skyler
Well, these days a little more big than beautiful, but…
Ну, в последнее время скорее огромная, нежели прекрасная, но...
Elliot
Of course, congratulations. That was such great news.
Ах да! Мои поздравления. Это отличные новости.
Skyler
Thank you.
Спасибо.
Elliot
Gretchen, look who's here.
Гретхен, ты только посмотри, кто пришел!
Gretchen
It's been ages.
Давно не виделись.
Walter
Oh, it's so good to see you. It's really good.
Очень рад тебя видеть. Это очень здорово.
Gretchen
Skyler, welcome. Congratulations.
Скайлер, добро пожаловать. Мои поздравления.
Skyler
Thank you. It's really nice to be here.
Спасибо. Мы так рады, что пришли сюда.
Эллиот предложил Уолтеру работу у себя в компании.
Walter
Well, listen, Elliott, it… The offer is very appealing, it really is, I thank you. But there's… There's something you should know. I have some personal issues.
Послушай, Эллиот… Твое предложение очень заманчиво. Правда, очень. Я благодарен тебе за него. Но… Есть кое-что, что ты должен знать. У меня есть кое-какие личные проблемы.
Elliot
Look, there's nothing we can't work out.
Нет ничего, с чем бы мы не смогли справиться.
Walter
Well, yeah, but it's complicated.
Да, но не все так просто.
Elliot
We can help you. We have excellent health insurance. The best.
Мы можем тебе помочь. У нас отличная медстраховка. Лучшая.
Jessie
When were you going to tell me?
Когда ты мне собирался рассказать?
Walter
Tell you what?
Что рассказать?
Jessie
Cancer. You got it, right?
Про рак. У тебя рак, да?
Walter
How did you know?
Как ты узнал?
Jessie
You going to be able to finish the batch?
Ты сможешь закончить партию?
Walter
No. You do it.
Нет. Ты закончишь.
Jessie
Me?
Я?
Walter
Yeah. What happened to your mad skills? Go on. Here. You do it. You can do it. If you have any questions, I'll be right out here.
Да. Что случилось с твоим сумасшедшим мастерством? Давай. Держи. Ты закончишь. Ты можешь. Если возникнут вопросы, я буду здесь.
Carmen
How are you feeling, Walt?
Как самочувствие, Уолт?
Walter
Good.
Хорошее.
Carmen
Are you up for having a visitor?
Готов принять посетителя?
Hank
Hey, buddy.
Привет, дружище.
Carmen
Let me know if you need anything.
Дайте знать если что-то понадобится.
Walter
I will. Thank you, Carmen.
Обязательно. Спасибо, Кармен.
Carmen
No problem.
Без проблем.
Уолтер Уайт приходит к Туко со взрывчаткой.
Tuco
Let me get this straight. I steal your dope, hmm? I beat the piss out of your mule boy! And then you walk in here, and you bring me more meth? That's a brilliant plan, ese.
Давай все проясним. Я украл твою наркоту? Выбил говно из твоего ишака! А теперь ты приходишь ко мне и приносишь еще мета? Гениальный план, амиго.
Walter
You got one part of that wrong. This is not meth.
Ты ошибся только насчет одного. Это... не мет.
Скайлер Уайт на приеме у врача Делкаволи
Dr. Delcavoli
Skyler, you look great.
Скайлер, Вы выглядите великолепно.
Skyler
Thank you.
Спасибо.
Dr. Delcavoli
You must be, what, six, seven months? How goes it?
Вы, должно быть, уже на 6-7 месяце? Как все проходит?
Skyler
It's great… other than waddling to the bathroom every five minutes.
Замечательно… за исключением ковыляния в туалет каждые пять минут.
Скайлер и Уолтер Уайт на приеме у врача Делкаволи
Dr. Delcavoli
How do You feel?
Как Ваше самочувствие?
Walter
Oh, okay. You know, pretty decent actually.
Хорошее. Вполне достойное.
Skyler
His color is better. You know, his energy.
Цвет лица улучшился. Стал энергичнее.
Хэнк достал кубинскую сигарету.
Walter
You mind if I have one?
А можно и мне одну?
Hank
You think it's a good idea?
Думаешь это хорошая идея?
Walter
Hank, I've already got lung cancer.
Хэнк, у меня уже есть рак легких.
Hank
Okay. You got me there.
Понял, ты меня убедил.
Walter
How would he know where I live?
Как он узнал, где я живу?
Jessie
You sure it was Tuco?
А ты уверен, что это был Туко?
Walter
Who else could it be? Did you ever tell him my name?
Кто еще это мог быть? Ты говорил ему мое имя?
Jessie
No.
Нет.
Walter
Did you tell him where I live or anything?
Ты говорил ему где я живу или еще что-нибудь?
Jessie
No.
Нет.
Джесси предлагает Уолтеру застрелить Туко.
Jessie
I say we get a second gun, right? For you. I mean, don't we, like, double our chances? I mean, mathematically.
Я говорю, нам нужен второй ствол, так? Для тебя. В смысле, нам, типа, не удвоить ли наши шансы? Математически.
Walter
I've got a better idea.
У меня есть идея получше.
Jessie
Thank God.
Ну слава Богу.
Hank
Hey, Sky.
Привет, Скай.
Skyler
Hey, Hank.
Привет, Хэнк.
Hank
How you doing? Is this... This a bad time?
Как поживаешь? Я… Я не вовремя?
Skyler
No, come on in.
Нет, проходи.
Hank
I should've called first. I'm sorry.
Надо было сначала позвонить, извини.
Walter
Hey, Hank. What's up?
Привет Хэнк. Что случилось?
Hank
Oh, hey, buddy. You been home yet?
Привет, дружище. Ты уже был дома?
Walter
No. Why?
Нет, а что?
Hank
Well… Because I really screwed up. I apologise in advance for the earful you're gonna hear from Skyler. I was trying to get her and Marie talking again. Big mistake. I should have just kept out of it.
Ну... Я серьезно облажался. Заранее извиняюсь за то, что тебе придется услышать от Скайлер. Я пытался помирить ее с Мари. Большая ошибка. Не стоило мне туда лезть.
Walter
Yeah, well, okay.
Ну да.
Hank
Me and my big mouth, I guess.
Как говорится, язык мой враг.
Walter
Yeah, well, that... You know, it happens. It's no problem. No worries.
Да, ну, это... Знаешь, бывает. Это не проблема. Не стоит беспокоиться.
Hank
Yeah, well, thanks, man. I appreciate that.
Да, спасибо, приятель. Я очень ценю.